Zpráva z domova (Anonym)
Dostali jsme zprávu o kachnách zachráněných v květnu 2018. Záchrana zde. Díky za domov.
free love, free fight
Dostali jsme zprávu o kachnách zachráněných v květnu 2018. Záchrana zde. Díky za domov.
Una madre conejo dará a luz ocho veces al año. Ella no quiere, pero tiene que hacerlo. Cada vez habrá entre 7 y 10 crías. Después de unos 80 días, son declarados maduros para la matanza y serán asesinados.
Cogimos a una madre y a sus diez hijos de ese lugar. Los llevamos hacia la seguridad, con gente que no los matará.
We smell terrible stench for a long time before we arrive at the spot. We scrape through by hole in the fence and continue towards the nearest building. When we open the doors the stench and heady air almost strike us across the face.
We are coming in and fall through and glide on something what should be a litter but its only a film from faeces and straw. This is the only living space for these water birds!
Obrovský zápach tohoto místa cítíme dlouho předtím než k němu dojdeme. Protahujeme se dírou v plotě a jdeme k nejbližší hale. Když otevřeme plechová vrata, smrad a těžký vzduch nás skoro až praští do tváře.
Vcházíme dovnitř a propadáme se něčím a kloužeme po něčem, co má být podestýlka, ale je to jen vrstva výkalů a slámy, které jsou jediným životním prostorem vodních ptáků.
Estuvimos aquí hace tres semanas. El cobertizo en el que estuvimos la última vez estaba vacío. No pudimos entrar al siguiente. Al principio hubo problemas con la apertura, luego nos retiramos debido a la visita de un guardia, lo intentamos de nuevo cuando se fue a hacer sus rondas. Hemos vuelto hoy, pero sólo estamos unxs pocxs de nosotrxs.
We rescued 12 hens. They will not die in a cage or a slaughterhouse. We took them to kind people to their new homes. Now they can spread their wings and run free. They have sun insted of artificial light. Fresh air instead of a fan. Weaker ones can hide from the stronger ones.
Jedna cesta je slepá, lemovaná paragrafy, reklamními bannery a závody v přechcávání. Na druhé je zákaz vjezdu, nápis „Zde jsou lvi” a varování „Na vlastní nebezpečí”.
Zachránili jsme 12 slepic. Nezemřou v kleci ani na jatkách. Odvezli jsme je k laskavým lidem do nových domovů . Teď mohou roztáhnout křídla a běžet. Mají slunce místo umělého osvětlení. Čerstvý vzduch místo ventilátorů. Slabší mohou uniknout před silnějšími.
Ten den, kdy Ona poprvé uviděla Zívajícího psa, byl svátkem Malého obratu. Velká Matka ji poslala ještě s dvěma dalšími dívkami koupit obřadní holubice. Read the rest of this entry »
Pokud jde o zákony, mám s nimi dva základní problémy. Že je někdo ovládá a jakým způsobem, a že vůbec jsou. Zákony, dnes a tady, jsou součást vědeckotechnického pohybu. S tím dobrým i tím špatným, které to dobré převyšuje a dominuje nad ním. Read the rest of this entry »
Hemos rescatado 25 gallinas. No morirán ni en la jaula ni en el matadero. Las llevamos a un lugar donde estarán en cuarentena y desde allí a sus nuevos hogares.
V týdnu od 3. do 11. března 2018 bude v Brně sedmý ročník festivalu, který se deklaruje jako nevýdělečný, bez sponzorů a organizovaný dobrovolníky z brněnského Kolektivu pro zvířata.
V sobotu 3.3. ve 14:00 budu mít workshop pojmenovaný „Ber slepici a běž” a bude to naposledy, kdy tento workshop budu veřejně prezentovat.
Lluvia y barro. Dejé a Lukas y a nuestrx amigx anónimx cerca de la granja de pollos, conduje para aparcar en algún sitio posible, a unos 3 km de allí. Luego fui donde estaban ellxs.
Nuestrx amigx anónimx permaneció fuera haciendo guardia mientras íbamos a por las gallinas. Qué más puedo decir? Una y otra vez, siempre igual.
We rescued 8 hens. They will not die in the cage or in the slaughterhouse. We took them to their new homes. To kind people who caress them and will never hurt them. To those people who let them run in the grass, rake them, let them dust bath, warm up in the sun, swirl the snow with their wings.
Zachránili jsme 8 slepic. Nezemřou v kleci ani na jatkách. Odvezli jsme je do nových domovů. K laskavým lidem, kteří je pohladí a nepodříznou. K lidem, kteří je nechají běhat v trávě, hrabat se a popelit v prachu, hřát se na slunci a vířit máváním křídel sníh.
Estuvimos aquí hace tres semanas. El cobertizo en el que estuvimos la última vez estaba vacío. No pudimos entrar al siguiente. Al principio hubo problemas con la apertura, luego nos retiramos debido a la visita de un guardia, lo intentamos de nuevo cuando se fue a hacer sus rondas. Hemos vuelto hoy, pero sólo estamos unxs pocxs de nosotrxs.